Achille va incontro al suo destino

Achivi autem cum id resciverunt, ad regem Lycomedem oratores miserunt, qui rogarent, ut Achillem adiutorium Danais mitteret. Rex negavit apud se esse (“che Achille fosse da lui”), sed potestatem eis fecit, ut in regia quaererent. Ii Achillem inter virgines regis filias non invenerunt; Ulixes autem in regio vestibulo munera feminea posuit, in quibus clipeus et hasta erant, et subito (avv.) tubicini imperavit ut caneret et militibus ut armorum crepitum et clamorem facerent.

Ma quando i Greci appresero ciò, mandarono messi dal re Licomede, che chiedessero di mandare Achille in soccorso ai Greci. Il re negò che Achille fosse da lui, ma diede loro la possibilità di cercarlo nella reggia. Essi non trovarono Achille tra le figlie vergini del re; ma Ulisse pose nell’atrio della reggia dei doni femminili, tra cui vi erano uno scudo e una lancia, e all’improvviso ordinò al trombettiere di suonare e ai soldati di fare rumore di armi e clamore.