Cesare in Britannia

Ea nocte accidit ut esset luna plena; his diebus maritimi aestus valde magni in Oceano sunt, sed nostris id erat incognitum. Ita magna tempestas adflictabat naves, quibus Caesar curavit ut exercitus transportaretur quasque in aridum subduxerat. Compluribus navibus fractis, reliquae naves, cum ad navigationem inutiles essent, funibus, ancoris, reliquisque armamentis amissis, evenit ut totius exercitus magna perturbatio esset. Neque enim naves erant aliae, quae nostros reportarent, et instrumenta non erant, quae ad navium refectionem erant usui.

Cesare

Quella notte accadde che ci fosse la luna piena; in questi giorni le maree sono molto alte nell’Oceano, ma ai nostri ciò era sconosciuto. Così una violenta burrasca colpiva le navi, con cui Cesare provvide a che l’esercito fosse trasportato e che aveva tirato in secco. Essendo state parecchie navi distrutte, le restanti navi, poiché erano inutili per la navigazione, essendo state perse funi, ancore e altri equipaggiamenti, accadde che il turbamento dell’intero esercito fosse grande. Infatti non c’erano altre navi, che riconducessero i nostri, e non c’erano attrezzi, che fossero d’utilità alla riparazione delle navi.