Difficile battaglia navale

Ipsi Massilienses et celeritate navium et scientia gubernatorum confisi nostros eludebant, impetusque eorum excipiebant, et quoad licebat latiore uti spatio, producta longius acie circumvenire nostros aut pluribus navibus adoriri singulas aut remos transcurrentes detergere, si possent, contendebant. Nostri cum minus exercitatis remigibus minusque peritis gubernatoribus utebantur, tum etiam tarditate et gravitate navium impediebantur; eae enim, factae subito ex umida materia non eundem usum celeritatis habuerant. Itaque dum locus pugnae daretur, aequo animo singulas binis navibus obiciebant atque iniecta manu ferrea et retenta utraque nave diversi pugnabant atque in hostium naves transcendebant. Magno numero Albicorum et pastorum interfecto partem navium deprimunt, nonnullas cum hominibus capiunt, reliquas in portum compellunt. Eo die naves Massiliensium cum his, quae sunt captae, intereunt VIIII.

Cesare

Gli stessi Marsigliesi confidando nella velocità delle navi e nella conoscenza dei marinai si prendevano gioco dei nostri, e contenevano il loro impeto, e poiché era possibile usare uno spazio più ampio, condotta la schiera un po’ più lontano, se potevano, tentavano di circondare i nostri o di assalire con singole navi molte navi le o affiancandoci di rompere i remi. I nostri, con meno rematori esercitati usavano meno timonieri esperti e allora anche la lentezza e la pesantezza delle navi erano di impedimento; esse, infatti, erano state costruite da poco con materiale non stagionato e non avevano o lo stesso uso (vantaggio) della celerità. Pertanto, mentre il posto si accendeva di battaglia, volentieri attaccavano due nevi con una singola nave e lanciata la mano di ferro e trattenute la nave in diversi luoghi combattevano e passavano nelle navi dei nemici. Distruggono parte delle navi, ucciso un gran numero di Albici e di pastori, catturano alcuni degli uomini, spingono le rimanenti nel porto. In quel giorno affondano VIII navi dei Marsigliesi, comprese queste, che sono state catturate.