Il piccolo Edipo

Laius, Thebarum rex, ab oraculo monetur: «Si filium habebis, a filio necaberis». Itaque, cum Iocasta, Lai uxor, filium parit, Laius servis suis iubet: «Puerum in silva exponite!». Non morietur tamen puer: nam a Corinthio servo invenietur ac servabitur et ad Corinthi regiam ducetur, ubi a Polybo et Periboea ut filius aletur. Cum Oedipus adolescit, ab amico monetur: «Polybi filius non es!». Diu Oedipus dubitat; tandem, Delphos, ad Apollinis oraculum, pergit. Oedipo respondet deus: «Patrem tuum necabis; matrem autem in matrimonium duces». Itaque decernit Oedipus: «Numquam Corinthum revertam: sic neque pater a me necabitur, neque mater in matrimonium ducetur».

Grammatica Picta (1) – Pag.125 n.26

Laio, re di Tebe, viene avvertito da un oracolo: Se avrai un figlio, verrai ucciso dal figlio. E così, quando Giocasta, la moglie di Laio, mette al mondo un figlio, Laio ordina ai propri schiavi: Abbandonate il fanciullo nella foresta! Tuttavia il fanciullo non morirà: infatti, verrà trovato da uno schiavo Corinzio, verrà salvato, e verrà portato alla reggia di Corinto, dove sarà allevato come un figlio da Polibo e Peribea. Quando Edipo diventa un giovinetto, viene avvertito da un amico: tu non sei figlio di Polibo! Edipo è incerto per lungo tempo; alla fine, si dirige a Delfi, presso l’oracolo di Apollo. Ad Edipo il dio risponde: Ucciderai tuo padre; ed inoltre sposerai tua madre. E così, Edipo decide: Non tornerò mai più a Corinto: così né mio padre sarà ucciso da me, né mia madre sarà sposata (da me).