L’allodola e la volpe

Terraneola avicula est sed in terra vivit (“vive”). Improba vulpecula terraneolam in terra videt (“vede”). Avicula statim evolat (“vola via”) et in alta planta insidit (“si appollaia”), sed vulpecula insidiosa est et dicit (“dice”): «Avicula, fida amica sum! Fugam tuam detine (“ferma”). Magna praedarum copia in terra est: multae locustae et lacertae sunt. Tu (“Tu”) autem non esca es mihi (“per me”)». Respondet (“Risponde”) autem avicula: «Non sincera es, sed insidiosa et perfida; praeda tua non sum!». Improbae ferae fiducia non est sincera.

L’allodola è un piccolo volatile, ma vive sulla terra. Una disonesta volpetta vede l’allodola a terra. L’uccellino vola via e si appollaia su un alto albero, ma la volpetta è subdola e dice: «Uccellino, sono un’amica fidata! Ferma la tua fuga. A terra c’era grande abbondanza di prede: ci sono molte cavallette e lucertole. Tu invece non sei cibo per me». Ma l’uccellino risponde: «Non sei sincera, ma ingannevole e perfida; non sono una tua preda!». La parola di un animale malvagio non è sincera.