Tutti a scuola!

Primo mane (= Di buon mattino) pueri festinant: ludus discipulos exspectat. Pueri capsam cum libris, stilo et tabellis secum (= con sé) portant. Ludus in (+ abl.,= in una) taberna est. Cum (= Quando) pueri intrant, magistrum salutant: «Ave (= Salve), magister!». Respondet magister: «Avete (= Salve), pueri! Silete et oboedite!». Mox (avv.) discipuli considunt et silent: nam magistri ferulam experiri nolunt (= non vogliono sperimentare)! Magister vir severus (= severo) est: nam nimia magistrorum indulgentia pueris nocet. Magister vir doctus (= istruito) est; statim (avv.) docere incipit. Discipuli attente (avv.) audiunt et stilo poetarum sententias scribunt; deinde (avv.) Homeri libros et Phaedri fabulas legunt.

Di buon mattino i bambini si affrettano: la scuola aspetta gli alunni. I bambini portano con sé la cassa con i libri, lo stilo e le tavolette. La scuola è in una capanna. Quando i bambini entrano, salutano il maestro: «Salve, maestro!». Il maestro risponde: «Salve, bambini! State in silenzio e obbedite!». Subito gli alunni siedono e tacciono: infatti non voglio sperimentare la bacchetta del maestro! Il maestro è un uomo severo: infatti l’eccessiva indulgenza dei maestri nuoce ai bambini. Il maestro è un uomo istruito; subito comincia a insegnare. Gli alunni ascoltano con attenzione e con lo stilo scrivono le massime dei poeti; poi leggono le opere di Omero e le favole di Fedro.