Un amore sfortunato: Eco e Narciso

Narcissus iuvenis valde formosus itemque superbus erat. Olim hunc aspexit garrula nympha Echo, quae, propter Iunonis invidiam, verba audiens, solum ultimam syllabam reddere valebat. Ipsa, ubi Narcissum per devia rura vidit, incaluit et eius vestigia ubique quaesivit. Narcissus autem nymphae amorem contemnebat et eam semper fugiebat; illa, igitur, ob magnum dolorem, in silvis latuit et in antris sola vixit; sed tamen crescebat amor et huius flammae dolor eius corpus consumpsit et sola vox superfuit (“sopravvisse”). Narcissus, vero, poenam ob superbiam suam luit. Postea ille, videns se in fontis aqua, amore statim incensus est: putabat verum corpus quod unda erat. Sic, dum se ipsum capere cupit, in fontem cecidit et pro corpore eius flos in aqua inventus est.

Narciso era un giovane molto grazioso e inoltre arrogante. Un giorno scorse costui la loquace ninfa Eco, la quale, a causa della gelosia di Giunone, quando ascoltava le parole, riusciva a ripetere soltanto l’ultima sillaba. La stessa (= Eco), quando vide Narciso per le campagne solitarie, s’infiammò e cercò ovunque le sue tracce. Ma Narciso disdegnava l’amore della ninfa e la respingeva sempre; ella, dunque, per il grande dolore, si nascose nei boschi e visse da sola nelle caverne; ma tuttavia l’amore cresceva e il dolore di questa fiamma consumò il suo corpo e la sola voce sopravvisse. Narciso, però, pagò il fio per la sua arroganza. In seguito egli, guardandosi nell’acqua di una sorgente, s’accese subito d’amore: credeva vero il corpo che era nell’acqua. Così, mentre desiderava prendere se stesso, cadde nella sorgente e nell’acqua al posto del suo corpo fu trovato un fiore.