Vita austera e valore militare

Olim Galli Germanos virtute superabant et trans flumen Rhenum colonias mittebant. Itaque ea quae fertilissima Germaniae sunt loca Volcae Tectosages occupaverunt; quae gens ad hoc tempus his sedibus sese continet et summam opinionem iustitiae et bellicae laudis habet. Nunc, quia Germani permanent in eadem inopia qua illi iam ante vivebant, eundem victum et cultum corporis habent; Gallis, contra, provinciarum propinquitas summam copiam commodaque praebet; hac de causa, paulatim adsuefacti (+ inf.) superari et victi multis proeliis, ne ipsi quidem (“neppure loro stessi”) cum illis virtute se comparant.

Cesare

Un tempo i Galli superavano i Germani in valore e inviavano colonie al di là del fiume Reno. Pertanto i Volci Tectosagi occuparono quelli che sono i luoghi più fertili della Germania; questo popolo si trattiene tuttora in queste sedi e ha una grandissima fama di giustizia e valore militare. Ora, poiché i Germani permangono nella medesima ristrettezza, povertà in cui quelli già vivevano in precedenza, hanno la stessa alimentazione e lo stesso abbigliamento; ai Galli, invece, la vicinanza delle province offre grandissima disponibilità di mezzi e agi; per questo motivo, abituatisi a poco a poco ad essere sconfitti e vinti in molte battaglie, neppure loro stessi si paragonano a quelli per valore.