Un beffardo beffato

Puer, opulenti agricolae filius, capras et agnos ad pabulum in florida prata ducebat. Dum caprae et agni in prato herbam carpunt, puer saepe clamabat: «Lupum video et periculum timeo. Accurrite (Accorrete), agricolae, in meum auxilium!». Agricolae importunis pueri mendaciis credebant et in pratum accurrebant, sed nec lupum nec ullam aliam feram reperiebant. Tunc stultus puer credulos agricolas irridebat. Olim, tamen, verus lupus irrumpit ex proxima silva et puer territus clamat et agricolarum auxilium vocat. Sed agricolae pristı˘na mendacia protervi pueri memoria servant neque auxilium ullum portant. Sic ferus lupus miseras capras et teneros agnos devorat et suam inediam satiat.

Versioni latine – Pag.15 n.2

Un fanciullo, figlio del ricco contadino conduceva capre e agnelli al pascolo in fiorenti prati. Mentre le capre e gli agnelli brucano l’erba sul prato, il fanciullo spesso grida: “Vedo un lupo e temo un pericolo. Correte, o contadini, in mio aiuto!” I contadini credevano alle menzogne del molesto fanciullo e accorrevano nel prato, ma non trovavano né il lupo né altra fiera. Allora lo stolto fanciullo derideva gli ingenui contadini. Una volta però irrompe un vero lupo dal vicino bosco ed il fanciullo atterrito grida ed invoca l’aiuto dei contadini. Ma i contadini conservano nella memoria la precedente bugia dello sfrontato fanciullo e non gli portano alcun aiuto. Così il lupo divora le povere capre ed i teneri agnelli e sazia la sua fame.