Il lupo e il cane

Libertas dulcis est et ab omnibus diligitur, ut Phaedrus poeta in hac fabula narrat. Olim lupus, qui (“il quale”, nom. sing. m.) fame (fames, is “fame”) vincitur, canem perpastum (“ben pasciuto”) vidit illique dixit: “Hoc non intellego: nos corpore et ingenio similes sumus, tamen tibi istud corpus validum et pulchrum est, ego autem te fortior (“più forte di te”) ossa atque pellis (“pelle”) totus sum, quod cibum (“cibo”) vix semper invenio”. Illi canis respondit: “Haec fortuna tibi quoque erit, si ad illam domum, quam (“che”, acc. sing. f.) inter montes vides, mecum veneris et domino par oicium praestiteris (da praesto, is, stiti, stitum, are “adempiere”, “compiere”): nocte a furibus ( fur, furis “ladro”) domum defendere. Si hoc feceris, tibi ossa dominus dabit ac interdum etiam carnem (“carne”) et alia; itaque venter (“pancia”) tuus sine labore plenus semper erit”. “Ego ad istam vitam paratus sum, – dixit lupus – quod in silvis in periculis semper sum asperam (“dura”) vitam trahens”. Postquam haec verba dixerat, cum cane ad illam domum perrexit. Dum procedunt (procedo, is, processi, processum, ĕre “camminare”), lupus canis collum detritum (“il collo consumato”) aspicit et hoc quaerit (“chiede”): “Unde (“Da dove”) hoc est, amice?”. “Interdum – respondit canis – me vinciunt: hoc modo luce quiesco (“mi riposo”) et nocte vigil (“vigile”) semper sum”. Ubi primum haec audivit, lupus canem reliquit haec verba dicens: “Regnum non cupio, si liber non sum”

Ad Litteram – Pag.157 n.21 – Fedro

La libertà è dolce ed è amata da tutti, come racconta il poeta Fedro in questa favola. Un giorno un lupo, il quale era soggiogato dalla fame, vide un cane ben pasciuto e gli disse: “Non capisco noi siamo simili per corporatura e indole, ma tu hai questo corpo forte e bello, io, invece, che sono più forte di te sono tutto pelle e ossa, poiché trovo sempre a stento del cibo”. Il cane gli rispose: “Anche tu avrai questa fortuna se verrai con me in quella casa, che vedi tra le montagne, e fornirai un pari servigio: difendere la casa dai ladri durante la notte. Se farai ciò, il padrone ti darà le ossa e talvolta anche carne e altre cose; e così il tuo stomaco sarà sempre pieno senza fatica”. “Io sono pronto a questa vita, – disse il lupo – poiché vivo sempre nei boschi tra i pericoli, conducendo una vita dura”. Dopo che aveva detto queste parole, si diresse con il cane in quella casa. Mentre camminano, il lupo scorge il collo consumato del cane e chiede ciò: “Da dove deriva ciò, amico?”. “Di tanto in tanto – rispose il cane – mi legano: in questo modo mi riposo e di notte sono sempre vigile”. Non appena sentì queste cose, il lupo lasciò il cane dicendo queste parole: “Non desidero il potere, se non sono libero”.