Dio crea l’Universo (I)

In principio creavit Deus caelum et terram; terra autem erat inanis et vacua et tenebrae super faciem abyssi et spiritus Deis ferebatur super aquas dixitque Deus: «Fiat («Sia fatta») lux». Postquam lux facta est, Deus divisit lucem ac tenebras appellavitque lucem diem et tenebras noctem. Dixit quoque Deus: «Fiat firmamentum in medio aquarum et dividat aquas ab aquis». Mane dies secundus dixit Deus: «Congregentur aquae quae sub caelo sunt in locum unum et appareat arida». Id factumque est ita et vocavit Deus aridam terram congregationesque aquarum appellavit maria. Tum Deus ait: «Germinet terra herbam virentem et facientem semen et lignum pomiferum faciens fructum iuxta genus suum cuius semen in semet ipso sit super terram». Mane dies tertius dixit autem Deus: «Fiunt («siamo fatti») luminaria in firmamento caeli et dividant diem ac noctem et sint in signa et tempora et dies et annos et luceant in firmamento caeli et inluminent terram».

In principio Dio creò il cielo e la terra; ma la terra era informe e vuota e le tenebre sulla faccia dell’abisso e lo spirito di Dio era portato sopra le acque e Dio disse: «Sia fatta la luce». Dopo che fu fatta la luce, Dio divise la luce e le tenebre e chiamò la luce giorno e le tenebre notte. Dio disse anche: «Sia fatto il cielo in mezzo alle acque e divida le acque dalle acque». Il secondo giorno al mattino Dio disse: «Le acque che sono sotto il cielo si riuniscano in un solo luogo e appaia l’asciutto». Ciò avvenne così e Dio chiamò l’asciutto terra e le masse di acqua mari. Allora Dio disse: «La terra produca erba che germogli e che produca il seme, e alberi da frutto che producano frutti, ciascuno secondo la propria specie, il cui seme sia in loro stessi sopra la terra». Il terzo giorno al mattino Dio disse: «Siano fatte le luci nel firmamento del cielo e dividano il giorno e la notte e siano segni per le stagioni, per i giorni e per gli anni e risplendano nel firmamento del cielo e illuminino la terra».