L’avidità viene punita

Nicotris, sapiens et clara Babyloniorum regina, antequam e vita excederet, ministris suis ita dixit: «In sepulcro meo haec verba inscribantur: “Hic ingens thesaurus latet: si Babyloniorum rex in gravi inopia erit, sepulcrum aperiatur atque thesaurus capiatur. Si autem rex sepulcrum violaverit nulla necessitate adductus, aviditatis suae poenas solvet”». Per multos annos Nicotridis sepulcrum violatum non est, sed cum Dareus Persarum rex creatus est, divitiarum cupiditate motus, sepulcrum aperuit quia thesaurum sumpturus erat: reginae cadaver solum invenit et apud cadaver haec verba scripta: «Si tuae pecuniae aviditatem continere scires, mortuorum sepulcra non violares!». Temperantia enim magnus thesaurus est.

Valerio Massimo

Nicotride, saggia e illustre regina dei Babilonesi, prima di morire, disse così ai suoi ministri: «Sul mio sepolcro si incidano queste parole: “Qui si nasconde un grande tesoro: se il re dei Babilonesi sarà in grande miseria, si apra il sepolcro e si prenda il tesoro. Se invece il re profanerà il sepolcro spinto da nessuna necessità, sconterà la pena della sua avidità”». Per molti anni il sepolcro di Nicotride non fu profanato, ma quando Dario fu nominato re dei Persiani, spinto dalla brama di ricchezza, aprì il sepolcro poiché aveva intenzione di prendere il tesoro: trovò solamente il cadavere della regina e queste parole scritte vicino al cadavere: «Se sapessi contenere la tua bramosia di denaro, non profaneresti i sepolcri dei morti!». La moderazione infatti è un grande tesoro.